Проект реализуется при поддержке фонда «История Отечества» и Правительства Белгородской области

© перевод текста А.И. Папкова

Тексты документов приведены в соответствии с правилами издания рукописных текстов XVI—XVIII вв.[1] Титла и сокращения раскрываются, выносные буквы вносятся в строку без выделения. Пропущенная гласная после выносной согласной восстанавливается. Вышедшие из употребления буквы заменяются буквами современного алфавита. Знаки препинания, мягкий и твердый знак расставляются по правилам современной орфографии и пунктуации. Буквенная цифирь передается арабскими цифрами. Пропущенные слова и буквы, восстановленные по смыслу, взяты в квадратные скобки. Даты документов, определенные по дате получения в Разрядном приказе, отмечены «звездочкой».

(Л. 47) Государю царю и вел[икому князю Михаилу Фе]доровичу всея Руси холоп твой, Андрюшка Бутурлин, челом бьет. По твоему государеву цареву и великого князя Михаила Федоровича всея Руси указу, поставил я, холоп твой, на Изюмской сокме у Яблонаго лесу острог блиско царева ходу. И совсем укрепил, и зеленый погреб устроил на твою государеву казну, и амбары на твои государевы хлебные запасы устроил и вылозы покапал. А каков государь острог поставил, и тому чертеж послал к тебе, государю царю и великому князю Михаилу Федоровичу всея Руси, с тульским сыном боярским с Микитой Коптевым майя во 2 день.

РГАДА. — Ф. 210. — Столбцы Белгородского стола. — № 84. — Л. 47—47об. Подлинник.

[1] Правила издания исторических документов в СССР. М., 1990.